coke olayında aman turkler coke demeyelım kısace pepsı ısteyelım cunku ben garsonun bırıne ılk gıttıgımde do you have coke dıye sormustum adam ters ters baktı, masadakılerde koptu tabı, o yuzden pepsı, her zaman pepsı ısteyın
i would like to drinking coke ..deseydin gulmeslerdi belki
hello yerine Hi yada Hey
Friend yerine Mate ( cok kullanilir dikkat )
bad yerine rubbish yada sucks
television yerine Telly ( cok kullanilir dikkat )
Going to yerine Gonna
Want to yerine Wanna
Yes yerine Yeah
See you yerine I see you later ( dikkat )
No yerine ( Nope ) duruma gore degisiyo Yok veya hayir anlaminda
I understand yerine ( I see yada I got it yada I hear you )
Do you understand? yerine See it ? yada Got it ?
Commander ( kumanda yerine ) control yada controler ( arasira )
cem çok güzel bilgiler.. teşekkür ederiz. arkadaşlar var mı sizin ekleyecekleriniz? günlük kullanımda farklı olarak.
Alıntı:
Cem´isimli üyeden Alıntı
hello yerine Hi yada Hey
Friend yerine Mate ( cok kullanilir dikkat )
bad yerine rubbish yada sucks
television yerine Telly ( cok kullanilir dikkat )
Going to yerine Gonna
Want to yerine Wanna
Yes yerine Yeah
See you yerine I see you later ( dikkat )
No yerine ( Nope ) duruma gore degisiyo Yok veya hayir anlaminda
I understand yerine ( I see yada I got it yada I hear you )
Do you understand? yerine See it ? yada Got it ?
Commander ( kumanda yerine ) control yada controler ( arasira )
evet Cem pratik ve işe yarar bilgiler vermişsin sağol. Fakat bu COCK-COKE konusu ne uzadı gitti yahu. Ben de UK'deyken sürekli kola içtim ve ingilizcem sıfıra yakındı bu arada, haliylen "o" yu "ö" yapmadan söyledim hergün, kaç kere. hiç bir kerede absürt bir durumla karşılaşmadım ! rahat olun ya...
Yine, siz siz olunuz, yabancılarla konuşurken "can't" sözcüğünü doğru telaffuz etmeğe dikkat ediniz: Ya, İngilizler gibi doğru dürüst uzatarak, /ka:nt/ deyiniz, yada Amerikalılar gibi yayarak /kænt/ !!
"Cannot" /kæ-not/ şeklini tercih etmek bir başka çözümdür. Aksi takdirde basiniza is alirsiniz haberiniz olsun haha